今天我们来讨论“我很想你”用日语怎么说
“我很想你”——这是一句中文,如何用日语表达这句话,就涉及到“翻译”,既然是翻译,自然也就会有所谓的 直译、意译等,根据表达者的处境、心理、性格等,结果就会有所不同。
先来看看小伙伴们给出的各种风格的回答吧~
【字面直译】
@没错-许小玲是我:会いたい。
不过,大家貌似都很喜欢含蓄地表达...
@aman-seven:「ね、」 「なに?」 「別に。」
@美铺微店:なんか眠れない! キスしたい、ハグしたい~~~
@嘿酱酱:あなたいなくて寂しい⑅◡̈*.
@an-yg:今どこ?
@shoutsky:今日は風が騒がしいな
@杂咸配糜:「今、何をしているの。」
@橙子林中过:元気ですか、わたしは元気です。
@yoonmiao_:句型→_→天気がいいから、散歩しましょう. (and balabala……很污的句)
以上句子,没有严格意义的对错,只是大家对“我很想你”的个人理解...仅作了解。
一说到“想”,大家可能先想到的日语单词是「思(おも)う」。
接下来我们就来看看「思う」都有哪些意思和用法吧~
①动脑筋判断,认为
それはいいと思う。/我认为那样就行。
②作出推断,猜想,想象
今夜雨になると思う。/我想今夜会下雨。
③期待,心中所希望
世の中は思い通りにならない。/世间万事不能顺心如意。
④感觉,觉得
嬉しく思う。/感到开心
⑤表意志、愿望
やろうと思えばできる。/只要下决心做就能成功。
日本に留学したいと思う。/我想去日本留学
⑥回想,想起
昔を思えば懐かしい。/想起过去令人怀念。
⑦怀念、挂念、爱恋
故郷を思う/怀念家乡
子を思う/挂念孩子
恋人を思う/思慕恋人